Productos
Torre de iluminación multifuncional
video
Torre de iluminación multifuncional

Torre de iluminación multifuncional

La torre de iluminación multifuncional desarrollada por la empresa BIGLUX de acuerdo con las necesidades del mercado se utiliza principalmente en obras ferroviarias, electricidad, suministro de energía, operaciones de trenes, comando de rescate de inundaciones, rescate de escenas de desastres naturales, policía criminal, policía de tránsito y otras escenas del crimen, accidentes de tránsito Para encuestas , puntos de control de carreteras, reservas de emergencia de seguridad pública y varias otras operaciones de construcción a gran-escala, reparaciones de accidentes, rescate de emergencia y socorro en casos de desastre, etc., iluminación móvil y otras luces de mantenimiento de la construcción.

Torre de iluminación multifuncional

DONE7956


La torre de iluminación multifuncional desarrollada por la empresa BIGLUX de acuerdo con las necesidades del mercado se utiliza principalmente en obras ferroviarias, electricidad, suministro de energía, operaciones de trenes, comando de rescate de inundaciones, rescate de escenas de desastres naturales, policía criminal, policía de tránsito y otras escenas del crimen, accidentes de tránsito Para encuestas , puntos de control de carreteras, reservas de emergencia de seguridad pública y varias otras operaciones de construcción a gran-escala, reparaciones de accidentes, rescate de emergencia y socorro en casos de desastre, etc., iluminación móvil y otras luces de mantenimiento de la construcción.

foldable light tower


Main Features: 

  •  The lamp is small in size and light in weight, and can be carried in three ways: towing, hand-held, and back. Rail wheels are installed at the bottom of the lamp to facilitate users to work on the rails. The lamp holder assembly consists of two lamp holders on the left and right. The lamp holder adopts a high-efficiency LED light source, which has high brightness, large coverage and long service life; the lamp holder can be folded and stored on the surface of the lamp without disassembling the lamp holder, saving time and effort, and simple operation. The lamp adopts a four-section telescopic rod as the lifting adjustment method. The lamp head can be manually operated to raise and lower the lamp head according to the lighting height requirement. The maximum lifting height is 1.8 meters; each lamp head can be rotated 360 degree horizontally in the horizontal direction or in the vertical direction. 360 degree vertical flip to provide users with a full range of lighting services. The lamps are made of various high-quality materials, compact in structure, stable in quality and reliable in performance. They can work normally in harsh environments and climatic conditions. They use large-capacity high-energy lithium batteries with large capacity. The self-discharge rate is low, and it can meet 8 hours of use after a full charge. It also has anti-battery over-discharge and short-circuit protection functions, making it safe and reliable to use.

  • Las lámparas tienen varias funciones y son más humanas. Reúne funciones como -iluminación panorámica, cámara, aviso de señal, grabación y amplificación, Bluetooth, etc., para satisfacer las necesidades de los diferentes usuarios. La interfaz de carga USB estándar se puede utilizar para cargar teléfonos móviles y otros productos digitales. Resuelve el poder de los teléfonos móviles u otros productos digitales cuando los usuarios trabajan al aire libre. Agotar los problemas inutilizables.

  • La lámpara se puede conectar a AC220V a través del cargador para suministrar energía directamente a la lámpara, lo que puede satisfacer las necesidades de iluminación a largo-plazo.


Instrucciones:

  •  Please check the remaining power of the lamp before using it, and charge it in time when the power is insufficient.

  • Después de colocar la lámpara de manera constante, encienda la cabeza de la lámpara y levante la barra de elevación sección por sección de arriba a abajo de acuerdo con los requisitos de altura de iluminación; después de levantar cada sección de la barra de elevación en su lugar, se debe presionar y fijar la llave correspondiente.

  • Después de fijar la altura del cabezal de la lámpara, encienda el interruptor de alimentación principal, luego encienda el interruptor de iluminación, ajuste el ángulo de iluminación y la dirección del cabezal de la lámpara y apriete la tuerca de mariposa.

  •  When the lamp is in use, the camera module and the warning light module can be turned on according to the use environment. The two modules can be controlled separately to meet the needs of users in different environments.

  • La lámpara tiene una función de amplificador de potencia, encienda el interruptor de la perilla, retire la marca de la mano, presione el interruptor de la marca de la mano para hablar con la marca para amplificar el sonido, el tamaño del sonido se puede ajustar con el interruptor de la perilla.

  • Inserte el disco U o la tarjeta TF en la ranura para tarjetas del panel de control, la lámpara reconocerá automáticamente el archivo de sonido en el disco U o la tarjeta TF y lo reproducirá automáticamente. Siga el mensaje de texto en el panel de control para lograr las funciones de "canción anterior, siguiente canción", rebobinado rápido, "avance rápido", "reproducir" y "pausa". Presione el botón "Reproducción de grabación" para cambiar al modo de grabación, presione el botón interruptor de micrófono de mano para hablar con el micrófono para grabar el sonido en el disco U o tarjeta TF Después de grabar, presione el botón "Reproducción de grabación" para detener la grabación, y el sistema reproducirá y grabará Para audio, presione "Interruptor de modo" para cambiar al modo USB, modo TF, modo Bluetooth.

  •  When using the Bluetooth mode, switch the audio to the Bluetooth mode, open the Bluetooth of the mobile phone to search for HS892 and click the link. After the link is successful, you can play mobile music.

  • When the lamp is in use, the power indicator is always on, and the 5 LED indicators are gradually turned off from full power. When the power is less than 20‰, the last LED starts to flash until the battery is under-voltage protection to remind the user Charge the lamp in time.

  • El panel de control tiene dos puertos USB, que pueden cargar 3 teléfonos móviles o productos digitales al mismo tiempo, siempre que el enchufe USB esté conectado en su lugar.

  •  Time setting: Enter the main control panel of the camera module, click Settings, then click the system version, and press the system version 5 times quickly, and the time setting will appear under the system version. Enter the time setting and click the date and time to set in turn.

  • Después de usar la lámpara, retraiga todas las varillas de elevación en su lugar y ajuste la llave, restaure el cabezal de la lámpara a su posición original y apague el interruptor principal.

  • Después de usar la lámpara, limpie la suciedad de las partes transparentes y la lámpara con un paño de algodón suave a tiempo para mantener la lámpara limpia.

  • El cargador tiene un-dispositivo de protección de carga integrado. Cuando el cargador está conectado a la fuente de alimentación, dos luces indicadoras se iluminarán en rojo. Cuando la lámpara está conectada para comenzar a cargar, una luz indicadora se volverá verde para indicar que la batería está llena.


Precauciones de operación:

1. Antes de usar la lámpara por primera vez después de desempacarla, se debe limpiar el empaque interno de la lámpara. Al operar la barra de elevación, el operador debe asegurarse de que el cuerpo, especialmente la cabeza, esté fuera del rango de elevación del portalámparas, y cada vez que se levante la barra de elevación, se debe presionar la llave de esa sección para evitar que el portalámparas se levante. se deslice hacia abajo y cause lesiones personales.

2. Después de levantar el portalámparas, si es necesario mover la posición de la lámpara, se debe bajar la barra de elevación a la posición antes de poder moverla. Cuando la lámpara esté funcionando, no toque la tapa de la lámpara para evitar quemaduras; cuando la lámpara deja de funcionar, no toque la tapa de la lámpara inmediatamente para evitar quemaduras.

3. Cuando la lámpara se usa bajo fuertes lluvias, se recomienda agregar una cubierta para lluvia. Cuando la lámpara deja de funcionar, el interruptor principal del panel de control debe apagarse.

4. Está terminantemente prohibido golpear o tirar la lámpara, manténgala alejada de la fuente de calor en la medida de lo posible. Está estrictamente prohibido desmontar la lámpara por sí mismo, y el mantenimiento de la lámpara debe ser realizado por profesionales. No limpie con reactivos químicos, limpie con un paño húmedo.

5. Enchufe el enchufe de goma cada vez que cargue o use la interfaz USB. Al quitar el tapón protector, no utilice una fuerza excesiva para evitar que la raíz del tapón protector se rompa o se salga por completo.

6. Está prohibido que los usuarios reemplacen las baterías no provistas por la fábrica original. Si es necesario reemplazar la batería, comuníquese con nuestro centro de atención al cliente o el centro de servicio local.

7. Si el producto no se ha utilizado durante más de tres meses, se requiere mantenimiento de la batería: la batería se carga y descarga en el orden en que primero se descarga y luego se carga por completo.


lighting tower world cup 2022

BIGLUX is proud of supplying solar lighting tower for world cup 2022 Qatar Khalifa Interational Stadium.


Etiqueta: torre de iluminación multifuncional, China, fabricantes, proveedor, fábrica, venta al por mayor, precio bajo, hecho en China, bajo carbono, sitio de construcción

Envíeconsulta